Услуги переводчика.

Письменный перевод – наиболее востребованная услуга переводческой деятельности. При письменном переводе текста важна точность передачи смысла и высокая степень сохранения структуры оригинального текста.

Перевод текста зависит прежде всего от цели его использования. Уже на стадии заключения договора мы внимательно и скрупулёзно определяем все требования и пожелания Заказчика относительно особенностей будущего перевода.

В зависимости от цели использования мы предлагаем Вам следующие виды переводов:

- Технический перевод;

- Перевод юридических документов;

- Перевод таможенных документов;

- Художественный перевод;

- Перевод медицинских документов.

- Перевод аудио и видео материалов.

Языки:

Русский-китайский;

Китайский-русский;

Русский-английский;

Английский-русский

Русский-французский;

Французский-русский

Технический перевод

Главной задачей технического перевода является лингвистическая интерпретация специальной литератур ы и документации, а целью является – максимально точная передача научно-технической информации в различных областях. Технический перевод включает в себя перевод инструкций и правил эксплуатации специального оборудования и техники, перевод патентов, лицензий, сертификационной документации, перевод чертежей и технических заданий, перевод научно-исследовательских работ.

Перевод юридических документов

Данный вид перевода включает в себя перевод текстов и документов в области права. При этом важен не только точный и адекватный перевод, но и учет особенности национального права и законодательства. В перевод юридический документов входит: нотариальный перевод, перевод судебных решений, договоров и контрактов, уставов, нормативных актов, заявлений и разрешений, письменных показаний, материалов уголовных и гражданских дел.

Перевод таможенных документов

Перевод таможенных документов необходим как для декларирования товаров, так и для таможенного контроля: перевод внешнеторговых контрактов и спецификаций к ним, инвойсов, коносаментов, упаковочных листов, таможенных деклараций, транспортных накладных.

Художественный перевод

Художественный перевод включает в себя передачу содержания художественного произведения на другой язык с сохранением его эстетической ценности и литературных особенностей: перевод художественных произведений, статей, рекламы, сценариев.

Перевод медицинских документов

Перевод медицинских документов – наиболее сложный вид перевода, так как он имеет непосредственное отношение к жизни человека и его здоровью. Медицинский перевод включает в себя как перевод медицинской документации: история болезни, диагнозы, медицинская справка, рецепт, амбулаторная карта, направление, аннотация к лекарственным препаратам, так и перевод научных исследований: статьи, рецензии, учебные пособия, случаи из практики, описание исследований.

Перевод аудио и видео материалов

Перевод аудио и видео материалов представляет тщательную расшифровку текста, а затем его качественный письменный перевод. Данный вид перевода включает: перевод записи интервью, семинаров и конференций, переговоров и дебатов, перевод видео презентаций и рекламных видеороликов, перевод аудио- и видеолекций и научно-популярных программ.

Работаем качественно, профессионально и ценим Ваше время. Заявку на перевод Вы можете отправить по почте buro.oris@mail.ru или позвонить по телефонам: 8-908-988-93-14, 8-914-075-67-35.